每個人都有壓力,只是體積的問題
常常在猶豫要不要讓它散佈在空氣中,但最後多半都留在胃裡
吃壞肚子會隱隱作痛,其他時間則無動於衷...
莫名其妙聽了楊丞琳的"Take me away"心裡一陣酸...
歌詞是這樣的...
每次我總一個人走 交叉路口自己生活
這次你卻說帶我走 某個角落就你和我
像土壤抓緊花的迷惑 像天空纏綿雨的洶湧
在你的身後 計算的步伐每個背影每個場景 都有發過的夢
每次我總獨自遠走 抱著緘默不皺眉頭
這次你卻說一起走 彼此溫柔從此以後
白馬溜過漆黑盡頭 潮汐襲來浪花顫動
凝在海岸結成了墨 薔薇朝向草原氣球
郵差傳來一地彩虹 刻在心中拍打著脈搏
就算我的愛你的自由都將成為泡沫 我不怕 帶我走...
好像有個人過去常伴左右,最後卻離得很遠
好像旁邊頓時少了個肩膀依靠,凍結了感覺糾結
雖然都是好像,但就是種有一個人自轉的寂寞感冒出來
都是音樂細胞隱隱作痛的後遺症,聽音樂何必想太多...
記事:昨天放這首歌時阿季準備要南下了
今天是指考第一天,阿謙上考場去征戰
也是阿仰放暑假的第一天,國中生涯最後一天上課
心情:complicated mood...
字典:Complicate
\Com"pli*cate\, v. t. [imp. & p. p. {Complicated}; p. pr. & vb. n. {Complicating}.]
To fold or twist together; to combine intricately; to make complex;
to combine or associate so as to make intricate or difficult.

請先 登入 以發表留言。